پنجشنبه ۲۷ آذر ۰۴

برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش سيزدهم

برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش سيزدهم

تمام نورهايي كه نمي‌توانيم ببينيم | آنتوني دوئر | مترجم: مريم طباطبائيها | كوله پشتي

مشاهده كتاب : https://www.cavack.com/Item/3204

«تمام نورهايي كه نمي‌توانيم ببينيم» رماني تخيلي و پيچيده با الهام از وقايع وحشتناك جنگ جهاني دوم است. وي باظرافت خاصي طبيعت انساني و قدرت ضد و نقيض فناوري را در رمان خود به تصوير كشيده است. جملات نويسنده هرگز از اوج به فرود نمي‌آيد و بيان خيره كننده جزييات داستان محشر است، داستاني كه ?? سال طول كشيد تا نويسنده آن را به اتمام رساند. داستان درباره يك دختر فرانسوي كور و يك پسر آلماني است كه هر دو سعي دارند بر فراز ويرانه‌هاي جنگ جهاني دوم زنده بمانند.

همدرد | ويت تان نون | مترجم: معصومه عسكري | كتاب كوله پشتي

مشاهده كتاب : https://www.cavack.com/Item/3717

رمان همدرد، با ضرب آهنگ و تعليق موجود در داستان‌هاي جنايي و با نثري قابل مقايسه با نويسندگاني همچون گراهام گرين و سال بلو، حماسه‌اي شگرف از عشق و خيانت است. راوي داستان، يك كمونيست و جاسوسي دوجانبه است كه به گفته‌ي خودش، داراي دو ذهن مجزا است. او افسري فرانسوي-ويتنامي است كه پس از بازپس‌گيري شهر سايگون توسط ارتش ويتنام، به آمريكا آمده است و در حالي كه به همراه ساير پناه‌جويان ويتنامي در لس‌آنجلس، مشغول ساختن يك زندگي جديد است، به صورت پنهاني براي افسران ارشد كمونيست خود در ويتنام، جاسوسي مي‌كند. او تحت نظر قرار مي‌گيرد و براي جلوگيري از لو رفتن هويتش، مجبور به انجام و تحمل اعمال سخت و دردناكي مي‌شود…
 

راه آهن زيرزميني | كونسون وايت هد | مترجم: معصومه عسكري | كوله پشتي

مشاهده كتاب : https://www.cavack.com/Item/6079

كورا دختري‌ست كه در يك مزرعه پنبه در ايالت جورجيا برده است و كم‌كم قدم به دنياي زنانگي مي‌گذارد،دوره اي كه دردهاي بيشتري در انتظارش است.يك روز سزار،برده جديدي كه از ويرجينيا آمده، با او در مورد راه آهن زير زميني صحبت مي‌كند و با هم تصميم سختي مي‌گيرند: فرار. راه آهن زيرزميني،هم به سرزمين آزاد متصل مي شود، هم به سرزمين‌هاي موافق برده‌داري،و مي‌توان با سفر در اين راه‌آهن،چهره واقعي آمريكا را در آن دوران ديد. اما آن دو به كجا مي‌رسند و چه سرنوشتي در انتظارشان است؟

خريد كتاب اينترنتي از سايت كاواك

 

?+

 

برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش دهم

برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش دهم

از ابتدا تا امروز

گيلياد | مريلين رابينسون | مترجم: مرجان محمدي | نشر آموت

مريلين رابينسون، بيست و چهار سال بعد از اولين رمانش، خانه‌داري، با حكايتي درباره‌ي سه نسل از زمان جنگ‌هاي داخلي آمريكا تا قرن بيستم بازگشته است: داستاني درباره‌ي پدران و پسران و تنازعات روحي و رواني كه هنوز هم در قلب آمريكا در حال زبانه كشيدن است. نثر زيبا، موجز و عرفاني مريلين رابينسون [كه پيرو سبك اميلي ديكنسون و والت ويتمن است] به هر مخاطبي اين اجازه را مي‌دهد كه از داستان لذت ببرد. رمان گيلياد، با روايت درخشان و فراموش‌نشدني جان ايمز، اوضاع و احوال انساني زيبا و در عين حال غيرقابل‌تحمل زندگي روزمره را هويدا مي‌سازد. رمان گيلياد كتابي بسيار مورد انتظار، دومين رمان يكي از بهترين نويسندگان عصر حاضر و همزمان، مرثيه و مدحيه‌اي است بر حضور دائمي خدا در زندگي بشر؛ چيزي كه كشيش ايمز با تمام وجود به آن باور دارد. باوري كه از تزلزل و ترديد مصون نيست.
 

مارچ | جرالدين بروكس | مترجم: يوسف سليمان سالم | نشر تيسا

كتاب مارچ اثري داستاني و تامل‌برانگيز از جرالدين بروكس است كه چالش‌هاي اخلاقي دوره جنگ داخلي آمريكا را نمايش مي‌دهد. اين رمان جايزه ادبي پوليتزر سال ???? در بخش آثار داستاني را دريافت كرده است. اين رمان كه منبع اصلي الهام خود را از يكي از مشهورترين خانواده‌هاي آمريكايي قرن نوزدهم به‌ نام خانواده‌ي الكات ساكن كنكورد ايالت ماساچوست گرفته است. براي ايجاد چهارچوب كلي اين اثر از كتاب برجسته‌ي زنان كوچك اثر لوئيزا مي‌الكات بهره گرفته‌ شده است.

جاده | كورمك مك كارتي | مترجم: صنوبر رضاخاني  | نشر قطره

اگر از پنجره اتاقتان به بيرون نگاهي بيندازيد صلح تقريبا نسبي را مشاهده مي‌كنيد، اما اين آرامش در اين دنياي پر از خشم دائمي نيست. هيچ‌كس نمي‌داند در آينده چه اتفاقي خواهد افتاد. اگر جنگ يا انفجاري رخ بدهد تنها ويرانه‌اي از كشورها به جا مي‌ماند. بازماندگان چنين اتفاق‌هايي بايد در شرايط جديدي تلاش كنند تا نسل انسان‌ را ادامه دهند. كورمك مك‌كارتي در داستان جاده، چنين سرزميني را تخيل مي‌كند. كورمك خودش و پسرش را در كشوري كه در شرايط بحراني پس از جنگ و انفجار هستند، تصور مي‌كند. آن‌ها جزو معدود بازماندگاني هستند كه براي زنده ماندن تلاش مي‌كنند…

خريد آنلاين كتاب از فروشگاه كتاب كاواك